Tag Archives: Kinokuniya

Publication Day!

It’s publication day again! I’m really excited that my second novel, When the Future Comes Too Soon, is out today – July 18, 2017!

I dedicated When the Future Comes Too Soon to my late maternal grandmother, Chang Kim Eng. More than anyone else, she bore the brunt of my curiosity about the war and Japanese occupation. I know how much she shared with me because on my last visit to my parents’ house, my mother dug out sheets of notes in my childish handwriting, which must have been taken during one of the many conversations I had with my grandmother.

She passed away in 1993, when I was already in England and did not get the chance to say goodbye. While writing this novel, I thought a lot about her and about grandparents everywhere, who have so much to offer younger generations. Unfortunately they usually leave this world before we have the chance to have truly meaningful conversations with them. Much of what my grandmother told me, I was too young to understand at the time. I console myself by imagining how proud she would be today.

When the Future Comes Too Soon is an emotional story of a woman trying to save herself and her family in a time of war. It blends the exotic setting of Japanese-occupied Malaya with eternal questions that cross cultures and time. The following comment from an early reader has really touched me:

“…this should be read by women who have felt silenced. Silenced by fate, by bad company, by circumstance. I was moved to crying twice while reading it, and that is not something that often happens.” (From the book blogger with the wonderful moniker of Literary Dust).

As part of the publicity campaign for this new book, I’ll be interviewed on British and European radio and will appear in newspapers, magazines and blogs! I will also be meeting with book groups in London, where I live; in New York City which I’ll be visiting in October; and in Orlando, Florida in December. If you belong to a book and/or women’s group and would like to meet me, please contact my publicist Angelle Barbazon at JKS Communications (Angelle@jkscommunications.com). You can also get in touch via the Contact Form on my website www.siakchinyoke.com.

If you haven’t pre-ordered your book, here are some of the outlets selling it:

Amazon USA                      Amazon UK             Book Depository

Barnes & Noble                 Foyles                        Kinokuniya

And after reading, please do leave a review on Amazon and/or Goodreads. Even a few words would mean a lot to me. Happy reading, and stay tuned for details about my future media appearances!

4 Comments

Filed under Malaysia, Novel, Publishing

Less Than Four Weeks to Publication

In less than four weeks my second novel, When the Future Comes Too Soon, will be published! And I can tell you that publication is as exciting a prospect the second time round, and in some ways even more challenging!

When the Future Comes Too Soon is set during the Japanese occupation of British Malaya and continues where my debut novel, The Woman Who Breathed Two Worlds, left off. Like the first book, this sequel is fictional. No character is real. But since the characters reflect ordinary Malayans, they go through experiences that many in the country would have gone through. This was my intent: to show what happened through the eyes of an Asian family.

You may think that things are easier for an author on her second book. Believe it or not, they aren’t! On a debut novel no one knows what to expect, but I now feel the burden of expectations. I want readers to love this second book as much as they loved the first, and am terrified they may not.

Secondly, because I have publicists on both sides of the Atlantic working to promote When the Future Comes Too Soon, I’m busier than ever. The more publicity that JKS Communications and Midas PR generate, the more work I have to do! In case you’re wondering how this works, here’s the two-sentence elevator summary. The job of book publicists is to promote books, and they do this by speaking to journalists and media editors in order to land people like me – the authors whom they represent – media slots: in newspapers and magazines, on radio shows and TV programmes, and on blogs. Each slot they succeed in getting me requires preparation, in some cases many hours of work (for instance, when I’m invited to contribute articles). I’m not complaining: this is a great problem to have! But the juggling that’s required is not that different to what I had to do in the business world. At present, while promoting this second novel I’m continuing to promote the first novel and to write the third novel at the same time. Between all of that and trying to retain some sanity, there are simply not enough hours in a day!

For me, When the Future Comes Too Soon was an emotionally charged work. Like many Malaysians, when I was growing up I heard a lot about the Japanese occupation. Each time my maternal grandmother visited us, I would pester her to tell me more stories. I somehow had a sense of unfinished business, that what happened during the war has lingered and we in Malaysia have still not fully come to terms with the wounds. I felt this even more intensely while writing When the Future Comes Too Soon. It’s a book that means a huge amount to me, and I really hope you’ll like it.

You’ve already seen the book’s front cover; below I share its back cover, too.

The Woman Who Breathed Two Worlds is the first book in The Malayan Series, but if you haven’t read it yet, don’t worry! Although When the Future Comes Too Soon is the second book in the same series, it can be read on its own. This was exactly what the two prominent authors who praised the book did. Maria Duenas and Musharraf Ali Farooqi read this second book without reading the first and had no trouble following the story.

In less than four weeks, you can read When the Future Comes Too Soon! Meanwhile, if you’re a Goodreads subscriber, please add the book to your To Read shelf. Your feedback after reading the book – thoughts and feelings, questions raised – would all be very welcome! Needless to say your review, whether on Amazon or Goodreads or even your blog, if you have one, would be very much appreciated.

Please pre-order from the outlets below:

Amazon USA                        Amazon UK              Book Depository
Barnes & Noble                  Waterstones             Kinokuniya

4 Comments

Filed under Malaysia, Novel, Publishing

When the Future Comes Too Soon

I’m thrilled to announce that my second novel, When the Future Comes Too Soon, will be published on July 18, 2017, by Amazon Crossing! The book’s stunning front cover is below.

This is the second book in The Malayan Series, but it is a stand-alone novel; in fact, all the books in the series will be stand-alone. In other words, every one of them can be read independently – you need not have read The Woman Who Breathed Two Worlds before being able to enjoy this latest book!

In When the Future Comes Too Soon, Malaya is at war and occupied by the Japanese. The story follows an ordinary, middle-class family – the Wong family – through the three and a half years when their country is turned upside down. The narrator, Wong Mei Foong, who is a young woman on the eve of the Japanese invasion, must find ways to survive with her husband and their five children. For those who’ve read The Woman Who Breathed Two Worlds, Mei Foong is the first daughter-in-law of the matriarch in that previous novel.

Every Malaysian family has its own memories of the Japanese era. As a child, I was fascinated by that period and clamoured to hear my family’s stories. I devoured these tales without fully understanding their implications, and it was only while writing this second novel that I have come to appreciate how profoundly Japan’s occupation of Malaya changed our country.

This novel means a huge amount to me, so I’m pleased that the book has already received accolades from leading authors. Here’s what María Dueñas, who wrote the New York Times bestselling The Time in Between, has said about When the Future Comes Too Soon:

“Selina Siak Chin Yoke has created an intensely visceral evocation of life in Malaya during World War II, when a young wife and her family confront the harshness of life under the Japanese occupation and the ethnic polarization it causes. Mei Foong is a hauntingly original character, torn between loyalty to her family and the risk of betrayal — a woman who fatefully defies the constricting conventions of her society.”

And from Man Asian Literary Prize-shortlisted Musharraf Ali Farooqi, author of Between Clay and Dust, has come the following praise:

“As Malayan society grapples with the changes brought on by war and occupation, Mei Foong barters away pieces of her existence in order to survive, and rebuild and reclaim her life. She must finally contend with the realization that one could only wholly reclaim oneself by acts of self assertion requiring greater courage than needed merely to survive. When the Future Comes Too Soon by Selina Siak Chin Yoke is an intricately drawn network of human relationships.”

Some of you must be wondering how it is that my second novel is coming so quickly! My literary agent, Thomas Colchie in New York, spent nearly two years looking for a publisher for my first manuscript, but when Thomas agreed to work with me, he knew I was planning a series. Naturally, he advised me to start writing the second book while he continued searching for a publisher for the first work.

I had already completed two drafts of When the Future Comes Too Soon when Thomas came bearing the sort of message every aspiring author wants to hear. At that point, I had to stop writing – life just became too exciting! As the process of preparing my debut novel for publication got underway, I went back to my second manuscript and continued polishing it.

When I finally felt that it was ready to be shown to the world, I sent it off to Thomas and his wife, Elaine, who approves all the manuscripts that pass through their literary agency. I cannot tell you how nervous I was! This second novel is quite different – necessarily so, since the country is ravaged by privation – and I had no idea how anyone would react. When Elaine’s response came through one night, I had to calm myself before daring to open her email. I then walked on air for the next few days because she told me how much she loved it.

And it is thanks to you, dear readers, who gave my debut novel – The Woman Who Breathed Two Worlds – such heart-warming reviews, that Amazon Crossing quickly made an offer on the second manuscript and is bringing the finished book to you as early as they can. I hope you adore the front cover as much as I do – it presents a powerful image, as vivid as the first. For this superb art work, I must once again thank the entire design and production team at Amazon Crossing, plus the artist, David Drummond, and of course my editor, Elizabeth DeNoma.

There are now three months to go before publication. Am I nervous? Absolutely. Excited, but nervous, too; I’ve poured so much of myself into this book. I really hope that you, the reader, will like it. When the Future Comes Too Soon is already available for pre-order. Below is a selection of links you can use.

 

Amazon USA              Amazon UK                Book Depository

Barnes & Noble         Waterstones              Kinokuniya MY

 

2 Comments

Filed under Malaysia, Novel, Publishing, Writing

Video Messages to Tempt You With!

In this short blog-post I’ll share two videos of me. Those of you who also follow me on Twitter or my Facebook Author Page may already have seen these – they were shot in my home library. The first video is a simple but heart-felt Thank You to people who’ve already read and loved The Woman who Breathed Two Worlds, my debut novel (Book #1 in the Malayan Series) which follows the life of a courageous woman in British Malaya.

In the second video, I read a short excerpt from the book. Family, food, friendship and identity are key themes and this video contains pictures of the delicious kueh (or cakes in Malay) that are integral to the story, as well as images of old Ipoh, the town in which the story is set. Thank you to Cafe Rasa in Stratford, London, for supplying the kueh shown and to Dr. Ho Tak Ming for allowing us to use images from his book about Ipoh, When Tin Was King.

If you haven’t yet read The Woman who Breathed Two Worlds, I hope these videos will spur you on!

Order now at:

Amazon USA     Barnes & Noble USA     Amazon UK     Waterstones UK     Kinokuniya MY     Kinokuniya SG

Thank you for watching and for reading!

NB At the time of writing, all the above stores have my book in stock.

1 Comment

Filed under Cultural Identity, Identity, Malaysia, Novel, Nyonya, Publishing

Proud to Announce …

My debut novel, The Woman who Breathed Two Worlds, has been selected by Amazon Publishing’s editors as one of their 6 hand-picked book choices for the Kindle First programme during this month of October. In case you’ve not heard of it, Kindle First is an invitation-only programme for authors. It allows the many book lovers who are also Amazon Prime subscribers to read books on their Kindles a month before their official release dates. This means that Prime subscribers can already download my novel and read it on their Kindles!

Here’s what Amazon’s editors have to say about their selections. If you prefer, you can watch the following video: there are previews of all 6 books. And if clicking on a link seems too much like hard work, below you’ll find the front and back covers of my novel. The overview on the back cover provides a good feel for the unfolding story and its key themes.

front-cover

 

back-cover

I will also be doing two readings in Malaysia this month (October 2016). The first will take place in Ipoh – the town which provides the setting for my novel – on Saturday 15 October. Full details will be posted on my Facebook Author Page, which has just gone live. If you happen to be in Malaysia then, I’d love to see you!

Meanwhile, there are fewer than 30 days to the official worldwide release of The Woman who Breathed Two Worlds. There’s still time to pre-order your book! Click on any of the links below:

USA Barnes & Noble

UK Waterstones

Australia Booktopia

Malaysia Kinokuniya

Singapore Kinokuniya

and, of course, on all Amazon websites

16 Comments

Filed under Cultural Identity, Malaysia, Novel, Publishing

Dreams can be Made

I’m thrilled to tell you that my novel – The Woman who Breathed Two Worlds – will be launched on November 1, 2016 in three formats: in print, as a Kindle e-book and also as an audio book.

Below is what the cover will look like. I love the artwork, I think it’s amazing – and I’m not just saying this because it happens to be my book.

The Woman Who Breathed Two Worlds (The Malayan Series) by [Siak Chin Yoke, Selina]

If you’ve been waiting for my novel, the good news is that it’s now available to pre-order! Here are some of the stores which will stock it: Kinokuniya in Malaysia ; Kinokuniya in Singapore; Waterstones in the UK; Barnes & Noble in the USA and of course Amazon.

I mentioned before that I was stunned by how much work goes into a published book. I had expected the text to be scrutinised; this, after all, is the heart of a book, but I never imagined I would be taught the fine points of English grammar in the process!

For instance, I was told that I used the “subjunctive were” a lot (one of the copy editor’s comments). Funnily enough, I did not know what a “subjunctive were” was: I had to look it up on Google. It’s a relief to know that there are still people on this planet who understand the rules of English grammar. When I see the types of grammatical mistakes being made nowadays, I have to conclude that such people are a dying breed. So I’m really glad to find them in publishing!

At the outset, I was asked whether I wanted to be consulted about my book cover. Of course I said yes, and I’m glad I did – because it has allowed me to appreciate the amount of thought which designers put into book covers. Everyone sort of knows that book covers are important, but how much attention do you really give them beyond whether they are “nice” or not?

I was flabbergasted when my publisher began to articulate the different elements they felt that our cover had to convey. First, geography – so that it evoked at a glance not just Asia but South East Asia; secondly, the era – vintage yet somehow also timeless; and finally the sense of story, of how central the female protagonist is. I’m really proud of what was achieved even though I did not participate actively in the creative process. I only watched from afar, lobbing ideas when asked and making the odd irritating comment, like “too much yellow, could we have more blue please”. The artist, David Drummond, has featured the work on his own blog, where he describes it as being a “fun cover” to work on. I’m glad he thinks so, because there must have been goodness-knows-how-many iterations! (I don’t actually know how many there were – my editor did a wonderful job in shielding me from the (no doubt) heated discussions.)

I don’t suppose that many authors have much involvement with the creation of their audio books. Because of the peppering of Malay and Chinese dialect words in my novel, I had offered pronunciation assistance to the narrator, a British actress by the name of Christine Rendel. I did not know whether Christine would take my offer up, and was impressed when she not only did but came prepared with an array of of questions. I had to explain how to say “ai-yahh” and “lah” and “ngi cho ma kai-ah”, among other things. And now I can’t wait to hear what she has done with these expressions!

Finally, a word about my publisher Amazon Crossing – Amazon Publishing’s translated works imprint. In line with its remit Amazon Crossing has to date mainly published works written in other languages and translated into English. I’m pleased to be among the handful of authors writing in English whom they have chosen to publish, and especially honoured that they selected my debut novel. I must thank the whole team in Seattle, most of whom I have not met, many whose names I don’t even know, for being so pro-active and re-active and patient with the questions I’ve asked. My editor, Elizabeth DeNoma, has been exemplary. Her job, apart from managing various strands of the book production process, has included holding my hand, especially as publication day creeps ever closer.

Because, with less than two months to go, my emotions are starting to cause havoc. This may sound counter-intuitive but I’ve become increasingly nervous; what if people hate my book? To be honest, I’m having trouble sleeping properly. I fear I may be a wreck by November.

Thank goodness I’ll be visiting Malaysia before then – I’ll certainly need doses of petai and Nyonya kueh to calm those nerves! If any of you are in Malaysia in October, please come and hear me read an excerpt from The Woman who Breathed Two Worlds. I will be at The Sharpened Word in Ipoh, my hometown, on Saturday, October 15, 2016 and then at Seksan, Bangsar Village in Kuala Lumpur a fortnight later on Saturday, October 29, 2016. Details will be posted here in due course.

Meanwhile I’ve been asked for an interview. Part of me cannot believe this is actually happening… For so long I dreamt about having a novel published. But I had other interests too and I pursued these first. If I had not had cancer when I did, I would probably only have started writing seriously much later. Which goes to show that positive things can rise out of the ashes of personal difficulty.

Taking this novel from concept to publication has taken longer than I ever imagined it would. Nearly six years, to be precise : two months of research, two years of writing, another year to secure an agent, nearly two years for him to find a publisher and then the months Amazon Crossing has spent turning my raw manuscript into a printed book. Now it feels as if I’m standing on the threshold of something new, a different stage in my writing journey, when I can look back on the hard slog and think that, no matter what happens next, it has all been worth it. Sometimes, dreams do come true.

24 Comments

Filed under Malaysia, Novel, Publishing, Writing